Wie Peking das virtuelle Treffen zwischen dem chinesischen und dem
US-amerikanischen Präsidenten beurteilt, können Interessierte bei der
staatlichen chinesischen Nachrichtenagentur Xinhua nachlesen. Der Text ist vergleichsweise umfänglich und lohnt die Lektüre. Wichtig:
President Xi stated China's principled position on the Taiwan question. He noted the new wave of tensions across the Taiwan Strait, and ascribed the tensions to the repeated attempts by the Taiwan authorities to look for US support for their independence agenda as well as the intention of some Americans to use Taiwan to contain China. Such moves are extremely dangerous, just like playing with fire. Whoever plays with fire will get burnt. The one-China principle and the three China-US Joint Communiqués are the political foundation of China-US relations. Previous US administrations have all made clear commitments on this question. The true status quo of the Taiwan question and what lies at the heart of one China are as follows: there is but one China in the world and Taiwan is part of China, and the Government of the People's Republic of China is the sole legal government representing China. Achieving China's complete reunification is an aspiration shared by all sons and daughters of the Chinese nation. We have patience and will strive for the prospect of peaceful reunification with utmost sincerity and efforts. That said, should the separatist forces for Taiwan independence provoke us, force our hands or even cross the red line, we will be compelled to take resolute measures.Wenn es zu einem offenen Schlagabtausch um die Inselprovinz kommen sollte, kann also niemand behaupten, unwissend zu sein. Deshalb kann das Verhalten des Westens nur als vorsätzliches Zündeln interpretiert werden.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen